La edición de Tintín en el Congo (Les Aventures de Tintin, reporter du Petit Vingtième au Congo, 1931) coincide con una etapa histórica en la que las aventuras coloniales carecían de connotaciones negativas. El trasfondo de esta peripecia de Tintín es el tráfico de diamantes congoleños.
En esta aventura, Tintín parte al centro de África, para realizar un reportaje. Allí le esperan peligrosas aventuras, pues sus enemigos le persiguen para matarle.
Al volver Tintín de su viaje a Rusia relatado en Tintín en el país de los Soviets, Hergé recibe el encargo de hacer viajar a Tintín al Congo, entonces colonia de Bélgica. Este álbum es un documento excelente para ver cómo imaginaban los europeos de la época a África y a los africanos.
La historia comenzó a publicarse el 5 de junio de 1930 en Le Petit Vingtième. En 1946, Hergé redibujó totalmente el álbum para pasarlo a color y reducir sus 110 planchas de origen a las 62 páginas que tendrían los álbumes en lo sucesivo.
En esta nueva versión a color introdujo numerosas modificaciones, suavizando un poco los tintes colonialistas.
A pesar de ello, Tintín en el Congo cayó en desgracia a partir de los años 50, y se hizo bastante difícil de encontrar.
Era el conflictivo momento de la descolonización, y el álbum no era particularmente muy oportuno.
Tervuren es un pueblo belga, cercano a Bruselas, donde –escribe Luis Pancorbo– "no falta la paz, el pan y el chocolate, pero ya allí se impone un paseo hasta el Museo del Congo, rebautizado como Museo Real del África Central. Los nombres no quitan la esencia de las cosas. Este museo, que parece un palacio, lo mandó construir en 1900 el rey belga Leopoldo II. (...) El caso es que Hergé, siendo casi tan joven como su recién nacido Tintín, quedó impresionado al conocer el hombre leopardo del Museo del Congo y lo sacó en unas viñetas de Tintín en el Congo (...) Un álbum polémico donde los haya, con expresiones racistas y colonialistas de las cuales luego Hergé se arrepintió. Fue un error de juventud, dijo, y lo fue por usar palabras como nègres. Y añadir que eran perezosos, primitivos y toda la retahíla. La versión en color del álbum apareció en 1946 con varios retoques y expresiones cepilladas. Aunque siempre ha sido un álbum conflictivo: en 2007 fue denunciado por la Comisión Británica por la Igualdad de las Razas y por la Universidad Libre de Bruselas" ("El lado oscuro de Tintín", El País, 23/05/2009).
Curiosamente fue en una revista del Zaire donde reapareció por primera vez la historia, acabando con la cuarentena de Tintín en el Congo.
"Tintín en el Congo –señala Hergé– sufrió una cuarentena bastante larga, y salió de ella, curiosamente, gracias a la petición del propio gobierno congoleño. Cuando se me tilda de racista, contesto que las opiniones son libres, pero Tintin au Congo apareció en 1930 y en esa época yo no conocía de aquel país más que lo que la gente contaba en aquella época: que los negros eran como niños grandes, que era una suerte para ellos que nosotros estuviéramos allí, etcétera. Y dibujé a aquellos africanos de acuerdo con esos criterios, con el más puro espíritu paternalista, que era el de aquella época en Bélgica" (Extractos de una entrevista realizada por Noma Sadoul en 1978, en Les Cahiers de la bande dessinée, traducida al español en "Los cómics belgas desde 1929 hasta 1945", en Historia de los cómics, Toutain Editor, 1983–1984).
Georges Remi empieza a dibujar historietas en los márgenes de sus cuadernos escolares cuando sólo cuenta siete años de edad. Bélgica acaba de ser invadida por los alemanes, y este hecho inspira las aventuras de un chico que hace las mil una jugarretas al invasor.
En el año 1921, Georges Remi se incorpora a los Boy–scouts, con cuyo espíritu amante de los indios pieles rojas se identificará plenamente. Con ellos realiza Hergé sus primeros viajes en campamentos de vacaciones en España, Austria, Suiza e Italia. Empieza a publicar sus historietas en la revista Le Boy-Scout, donde firma por primera vez (1924) con el seudónimo de Hergé, formado por las iniciales de su nombre invertidas. Recién acabados sus estudios secundarios (1925), Georges Remi entra a trabajar en el departamento de suscripciones del diario Le XXem Siècle; mientras sigue colaborando en Le Boy-Scout Belge, donde publicará su verdadera primera serie: Totor, jefe de patrulla de los Abejorros (1926–1930), que ya anuncia a Tintín en diversos aspectos.
El director del periódico, Norbert Wallez, anima a Hergé –autodidacta– a leer, a instruirse e ilustrarse, y lo convierte en el “chico para todo”, el que se ocupa de la composición, la compaginación, las ilustraciones, retratos, rótulos, decoración, planos, tarjetas…
Más adelante el padre Wallez le encarga la realización de un suplemento juvenil del periódico –Le Petit Vingtième–, cuyo primer número aparecerá en 1928.
En un principio, Hergé ilustra una serie con texto escrito por el redactor deportivo del periódico, pero enseguida decide lanzar su propia serie. Así nacen, en 1929, Tintín y Milú. Los tres primeros álbumes: Tintín y los soviets, Tintín en el Congo y Tintín en América son publicados por Le Petit Vingtième, en cuyo suplemento semanal aparecen a partir de 1930 dos nuevos personajes: Quique y Flupi.
Personajes
TINTÍN: Joven y famoso reportero, que llevado por su gran curiosidad viaja por todo el mundo y vive grandes aventuras, siempre en compañía de su perro Milú. Valiente, astuto, amable y defensor a ultranza de los débiles frente a las injusticias de los más fuertes, es el amigo que todos desearíamos tener.
MILÚ: Perro fox terrier de color blanco, compañero inseparable de Tintín. Curioso y astuto como su amo, en ocasiones le ha prestado una gran ayuda, e incluso le ha salvado la vida.
COCÓ: niño que acompaña y ayuda a Tintín.
PADRE MISIONERO: sacerdote que salva la vida de Tintín en más de una ocasión.
TOM: gangster de una banda que quiere matar a Tintín.
GIBBONS: jefe de Tom.
MUGANGA: brujo de la tribu Babá–Alron.
Traducciones
1937: Primera edición francesa en blanco y negro
1946: Primera edición francesa en color
1947: Kuifje in Afrika (Holandés)
1968: Tint'n en el Congo (Español)
1969: Tint'n al Congo (Catalán)
1975: Tintin i Congo (Danés)
1975: Tintim na Africa (Portugués)
1976: Tim in Kongo (Alemán)
1976: Tinni i Kongo (Islandés)
1977: Tantan dar congo (Iraní)
1978: Tintin i Kongo (Sueco)
1978: Tintti Afrikassa (Finlandés)
1986: Tintin in Kongo (Vascuence)
1989: Tintin in Congo (Italiano)
1990: Tintin i Kongo (Noruego)
1991: Tintin in the Congo (Inglés, edición británica)
199?: Tintin Be' Congo (Hebreo)
199?: Tintin in the Congo (Inglés, edición estadounidense)
Ficha editorial
ISBN: 978–84–261–0778–7
64 páginas
Encuadernado en cartoné
Formato: 23 x 30 cm
Copyright de texto e imágenes © Editorial Juventud. Reservados todos los derechos.
1497 días atrás
87 días atrás
68 días atrás
124 días atrás
1014 días atrás
291 días atrás
334 días atrás
358 días atrás
212 días atrás
363 días atrás
728 días atrás
729 días atrás
729 días atrás













































































