• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Jue05242012

Last update06:02:52 PM

The-Cult-revista

"Don Quixote eta santoren bizitza" (Rezaz Chjeidze, 1989)

QuijoteetasantorenUna de las más singulares sensaciones que experimenta el espectador de este Quijote hispano-soviético emana, como veremos, de la personalidad política e intelectual de su creador: Rezaz (llamado también Revaz o Rezo) Chjeidze.

El efecto logrado por este filme adquiere cierto aire determinista si atendemos a los progresos de su elaboración, narrados con detalle por Jesús Angulo y el guionista Marcial Suárez. Al parecer, la televisión soviética, Gostelradio, cuyos rasgos propagandísticos parecían avenirse bien con la difusión cultural, quiso adaptar la novela allá por 1977. Sus socios en el empeño, Televisión Española (TVE) y Pathé-Cinéma, prefirieron retirarse del proyecto, puesto definitivamente en marcha durante abril de 1985.

Para entonces, Gostelradio había completado la financiación del teledrama gracias a la ETB vasca y a la productora Procint. Las razones de la retirada de TVE son comprensibles. En palabras de Angulo, fue José María Calviño, director general del ente público, quien rechazó el fundamento estético de Chjeidze, propenso a una puesta en escena vanguardista y plegado a un claro culto político (no se olvide que el cineasta fue miembro del Soviet Supremo en las épocas de Brézhnev, Andropov y Chernenko).

Marcial Suárez, designado como guionista por los productores españoles, enriqueció el libreto con acento cervantino y rigor documental. El plan de escritura fue cuidadoso y culminó en 1984. Ese mismo año, Suárez publicó un artículo en el que alababa la excelencia literaria de Chjeidze y del otro guionista, Sulikó Squenti. Tras calificar a ambos de «apasionados conocedores del Quijote», el redactor español definía un proceso rico en detalles sugestivos, y daba por concluida esa labor abrumado por la simpatía de sus compañeros: «Nuestra colaboración -decía- resultó siempre fácil, aunque no faltaron acaloradas y hasta duras discusiones, si bien siempre dentro de una amistad tan cordial, que acabó convirtiéndose en fraternidad inolvidable».

La teleserie pudo ser vista a través del canal autonómico vasco entre el 2 de octubre y el 27 de noviembre de 1989. En su versión rusa, el título georgiano, Tsjovreba Don Kijotisa da Sancho Panchosi, cambió a Zhitie Don Kijota i Sancho. En la antigua URSS, los críticos más comprensivos alabaron esta producción como una de las mejores películas rodadas en Georgia. Otros estudiosos desdeñaron el excesivo idealismo reflejado en la trama. No era difícil prever esa reacción: un Quijote como este hubiera sido un digno protagonista en el cine soviético de los sesenta.

Con razón destaca Jesús Angulo que los coqueteos vanguardistas de un realizador «que se formó bajo la tutela de Sergei Youtkévitch y Mijail Romm, se inmiscuyen, dosificadas pero constantes, a lo largo del relato». La caracterización no parece desacertada; más aún cuando se advierte el carácter digresivo y a veces desconcertante de un relato audiovisual que oscila entre la ficción y la metaficción. De ahí que el analista llegue a este razonable diagnóstico: «Casan mal el rigor en la reconstrucción histórica y la fidelidad a la novela, con las intromisiones ideologizantes o con las continuas veleidades surreales el director».

Año: 1989
Dirección: Rezaz Chjeidze (también conocido como Rezo, o Revaz, Chjeidze)
Guión: Sulikó Squenti, Marcial Suárez y Rezaz Chjeidze
Producción: Gosteleradio, Georgia Films, Procint y Euskal Telebista
Fotografía: Lomer Ajveediani
Música: Guia Kancheli
Montaje: Vasili Dolenco
Dirección artística: Gestores de la Academia de Arte de Georgia y el Teatro de la Ópera de Tiflis
Reparto: Kaji Kavsadze (Don Quijote), Mamuka Kikaleishvili (Sancho Panza), Paloma Botín O´Shea (Dorotea), Ramaz Chjikvadze, Baadur Tsuladze, Leonid Kuravlyov, Avtandil Majaradze, Shakro Djordjadze, Tamari Sjirtladze, Nino Lapiashvili, Anastasiya Vertinskaya, Patricia Del Grante, Giorgi Jarabadze, Julieta Balacar y Levani Outchaneichvili
Duración: 9 capítulos de 60 minutos cada uno

Esta es una versión expandida de un artículo que escribí en el Centro Virtual Cervantes (www.cvc.cervantes.es), portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas.

¿Quieres saber más?
El regreso de don Quijote (1926), aparecida por entregas en la revista GK’s Weekly, es la última novela de Chesterton y uno de los más hermosos ho

2898 días atrás
Como cualquier niño criado en la antigua Unión Soviética, el realizador ruso Sergei Bodrov supo por primera vez de Genghis Khan en la clase de Hi

1266 días atrás
Tanto la novela de Sergei Lukyanenko y Vladimir Vasiliev Los guardianes del día, como su precuela Los guardianes de la noche y su secuela Los guard

1707 días atrás
La novela de Sergei Lukyanenko, Night Watch, y sus secuelas Day Watch y Dusk Watch, han marcado un antes y un después en la literatura rusa. El a

2456 días atrás
Romántico, épico y fiel al periodo histórico que recrea, El almirante es uno de los proyectos cinematográficos más importantes producidos en Ru

514 días atrás
Pese a tratarse de obras muy diferentes, Solaris se presentó en los países occidentales como la respuesta soviética a 2001. El cosmonauta que prot

577 días atrás
En los años veinte, la industria del cine soviético descubre en las novelas de Alexei Tolstoi el vehículo ideal para ensayar un cine de ciencia-fic

584 días atrás
José Carlos de Torres es investigador científico del Instituto de la Lengua Española desde 1989 y miembro del Consejo Editorial de revistas cien

647 días atrás
Ha pasado ya 2005, el año quijotiano, quijotesco, quijotista, quijófíco, quijotítico o como quiera denominárselo, que de todas estas maneras y,

2108 días atrás
En la introducción a la primera parte del Quijote, Cervantes señala que el libro «...se engendró en una cárcel, donde toda incomodidad tiene su

647 días atrás
Entre el 29 de enero y el 26 de febrero de 1992, Televisión Española emitió los cinco capítulos de la teleserie El Quijote, producida por Emilia

2477 días atrás
En marzo de 1999, el director estadounidense Terry Gilliam afrontó el inicio de una de sus producciones más ambiciosas: The Man Who Killed Don Quixo

2477 días atrás
Por su originalidad y formulación arriesgada, la versión que Orson Welles hizo del Quijote es digna de figurar junto a las principales adaptaciones

651 días atrás
Una de las más singulares sensaciones que experimenta el espectador de este Quijote hispano-soviético emana, como veremos, de la personalidad polít

2112 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...