• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Vie05252012

Last update06:02:52 PM

The-Cult-revista
Previous Siguiente
...
The Cult Film Experience ...
...
...
...
...
...
Vicente Aleixandre: ...

El Instituto Iberoamericano de Berlín

vanitas_still_life

El Instituto Iberoamericano tiene la función de fomentar las investigaciones sobre Latinoamérica, el Caribe, España y Portugal, así como de desarrollar las relaciones culturales con los países del mundo de habla española y portuguesa.

Es una institución extrauniversitaria y pertenece, desde 1962, a la Fundación Patrimonio Cultural Prusiano, fundación de derecho público regida por la República Federal de Alemania y sus 16 Estados y que agrupa los archivos, la biblioteca, los museos del extinguido Estado de Prusia, así como dos institutos científicos.

El Instituto está situado en el impresionante complejo arquitectónico de la Biblioteca del Estado, cuyos fondos son de aproximadamente 10 millones de volúmenes. La biblioteca del Instituto tiene un fondo de más de 720.000 volúmenes y 4.300 revistas y diarios. En ella se coleccionan las publicaciones de todo el mundo que se refieren al amplio campo de las investigaciones hispánicas, lusitanas y afroamericanas sobre diversas disciplinas, especialmente historia, lenguas y literatura, arqueología, arte e historia del arte, antropología, ciencias sociales y políticas, derecho, música, filosofía, teología y ciencias religiosas, así como ciencias naturales. El Instituto tiene, además, una mapoteca con unos 65.000 mapas topográficos y temáticos, un archivo fotográfico e iconográfico, una videoteca, una fonoteca con aproximadamente 19.000 discos, cintas y discos compactos (grabaciones de voces y música folclórica y clásica), así como un archivo de recortes de prensa desde 1930. Se conservan también importantes legados, manuscritos, correspondencia, ficheros, dibujos, fotografías, etc. de los americanistas alemanes Walter Lehmann, Max Uhle, Robert Lehmann-Nitsche, Teobert Maler y Eduard Seler. El personal del Instituto está compuesto por 80 empleados (11 de ellos integran el cuerpo científico) y dispone de un presupuesto anual de un millón de marcos para las adquisiciones, incrementándose sus fondos anualmente con aproximadamente 15.000 unidades bibliográficas provenientes de compra, canje y donación. Forma parte del sistema integrado de bibliotecas científicas especializadas en la República Federal, según el organigrama sentado por el Consejo Alemán de Investigaciones (Deutsche Forschungsgemeinschaft).

Los catálogos bibliográficos y temáticos facilitan el servicio de información y documentación a usuarios nacionales y extranjeros. Los servicios bibliotecarios se ofrecen también a nivel nacional e internacional (información, reproducción y préstamo). Está prevista la inminente instalación de un sistema de datos electrónicos. En el campo de las investigaciones, el Instituto ha promovido en los últimos años una serie de proyectos sobre literatura, lingüística, antropología, historia e historia del arte, ofreciendo permanentemente sus servicios bibliotecarios a becarios e instituciones que promueven el intercambio con el extranjero.

Algunos de los investigadores de su cuerpo científico ejercen la docencia paralelamente en universidades de Berlín. En el marco de su amplio espectro científico- cultural, se organizan cada año tres o cuatro coloquios internacionales, ciclos de conferencias, mesas redondas, exposiciones, conciertos y recitales. Los estudios de todos los campos de investigación sobre América Latina son editados en sus series de monografías (Bibliotheca Ibero-Americana, más de 50 tomos; Monumenta Americana, 10 tomos; Quellenwerke zur alten Geschichte Ameritas, 13 tomos; Stimmen indianischer Vólher; Indiana, Anejos, 13 tomos; Miscellanea Ibero-Americana, 6 tomos; numerosos catálogos de exposiciones); así como sus tres revistas (Ibero-Amerikanisches Archiv, Iberoamericana, Indiana). Estas publicaciones están disponibles para la venta o canje.

En ocasión de visitas oficiales a Berlín de altos mandatarios de países del mundo hispano, el Instituto colabora con las autoridades gubernamentales ofreciendo su sede para una visita oficial. Los Reyes de España, el Presidente de Portugal, Mario Soares, el Presidente de México, Carlos Salinas de Gortari, el Presidente de Costa Rica, Óscar Arias y el Presidente de Chile, Patricio Aylwin se cuentan entre estas personalidades, así como cancilleres, ministros, embajadores, escritores, etc. En 1925, el Gobierno de Prusia contempló la posibilidad de establecer en Berlín una oficina de informaciones germano-sudamericana con propósitos eminentemente prácticos para incentivar las relaciones comerciales y económicas. Durante la República de Weimar, fueron creados varios centros de estudios regionales en las universidades prusianas: en Konigsberg sobre Rusia, en Greifswald sobre Escandinavia, en Breslau sobre Polonia, etc., surgiendo así también la idea de crear un instituto iberoamericano en Berlín.

En 1927, una circunstancia afortunada dio el impulso decisivo para esta idea, al adquirir el Estado Prusiano la biblioteca particular de los eruditos argentinos Ernesto y Vicente Quesada compuesta por 80.000 volúmenes, la que, según las intenciones de Vicente Quesada, debería constituir el fundamento de un «Instituto Alemán-Latinoamericano» como «meca para la investigación sobre América Latina en Europa». A este gran acervo se sumaron pronto otros dos aportes muy valiosos: la colección de libros y mapas que había reunido desde 1919 el profesor Otto Quelle en la Universidad de Bonn para su cátedra de geografía y que iba a formar el Instituto de Investigaciones Iberoamericanas con una revista propia, el Ibero-Amerikanisches Archiv que se publicaba desde 1924.

Por falta de recursos, este instituto dejó de existir en 1930, pero la biblioteca y su iniciador se incorporaron al recientemente creado Instituto Iberoamericano de Berlín.

El otro aporte fue la generosa donación hecha por el gobierno mexicano en 1927: en ocasión de una visita hecha a Alemania en 1924 por el presidente electo de México, general Plutarco Elias Calles, el profesor auxiliar de geografía en la universidad de Marburgo, doctor Hagen, le participó de las dificultades con que se tropezaba en aquel entonces para los estudios sobre México, a causa de la falta o insuficiencia de recursos bibliográficos especiales, debido a la interrupción de relaciones ocasionada por la Revolución Mexicana y por la Primera Guerra Mundial. Calles ofreció entonces el obsequio de libros que había dado origen a la Biblioteca Mexicana en Marburgo y Hagen, en misión especial llevada a cabo entre 1926 y 1927 en México, seleccionó y adquirió libros y otros materiales, llegando a reunir una colección de más de 25.000 volúmenes, 1.400 mapas, fotografías y manuscritos, la que, como puntualizó en su informe final, proporcionaba «una fiel imagen de la vida material y cultural de esta nación, en el presente y el pasado».

El Instituto Iberoamericano se inauguró solemnemente el 12 de octubre de 1930 como entidad autónoma dependiente del Ministerio de Instrucción Pública del Estado de Prusia (más tarde del «Dritte Reich»), recibiendo subvenciones del Ministerio de Asuntos Exteriores. Durante la dictadura nazi, su primer presidente, el doctor Otto Boelitz, exministro y destacado publicista, fue sustituido por el general retirado Wilhelm Faupel, antiguo asesor militar en Argentina, Chile y Perú y ex-embajador alemán ante el Gobierno Nacional de Franco.

La Academia Médica Germano-Iberoamericana, anexa al Instituto, desplegó sus actividades entre 1935 y 1945. Al fundarse el Instituto con un fondo de 120.000 volúmenes, le fue designado como sede el edificio de las caballerizas del Palacio Real, situado en pleno centro de Berlín. A finales de 1941, fue trasladado a la Villa Siemens en un suburbio en el sur de la ciudad, donde permaneció durante 35 años.

La casa se salvó de los estragos de la guerra, pero desaparecieron cerca de 40.000 volúmenes, así como el archivo de Ernesto Quesada. Por otro lado, en 1950, pasó a ser propiedad del Instituto la biblioteca del erudito Walter Lehmann, alumno de Eduard Seler, director del Museo de Antropología de Berlín hasta su destitución en 1934 por el gobierno nacionalsocialista. Esta biblioteca (cerca de 30.000 volúmenes), que contiene manuscritos y documentos escritos en lengua indígena, es la fuente de muchos tomos de Monumenta Americana y de Quellenwerker zur alten Geschichte Amerikas, preparados posteriormente para su publicación, en parte, por Gerdt Kutscher, destacado americanista y miembro del Instituto.

Al finalizar la Segunda Guerra Mundial, el Instituto estuvo amenazado de disolución por los aliados, bajo la sospecha de haber sido una agencia nazi, pero pudo salvarse, gracias a los esfuerzos del doctor Hagen que, en 1946, consiguió hacerlo figurar en el presupuesto del Municipio de Berlín.

Los cambios de denominación oficial que se le impusieron (Biblioteca Latinoamericana, en 1946; Biblioteca Iberoamericana, en 1954) revelan las precarias vicisitudes sufridas después de la derrota de Alemania. Sólo en 1962, cuando ingresó en la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano, recuperó su nombre original y se abrió una nueva y pujante fase de su historia. En 1977, el Instituto con su auditorio «Simón Bolívar» se instaló en el moderno edificio que forma parte del Foro Cultural, junto a la Nueva Galería Nacional y otros museos, la Biblioteca del Arte y las dos salas filarmónicas.

Actualmente, el Instituto Iberoamericano es una casa de las Américas en medio de Europa, un centro de investigaciones, un lugar de encuentro internacional, de intercambio cultural y de diálogo con los mundos de habla castellana y portuguesa. Insistentes noticias provenientes de Berlín señalan que el gobierno alemán, por razones de estructuración administrativa, proyecta suprimir el Instituto y trasladar su biblioteca y demás fondos documentales a la Biblioteca Estatal berlinesa.

Todos los que participamos en la tarea de consolidar, investigar y ampliar el campo de las culturas que se manifiestan en castellano y portugués, hacemos votos por la continuidad del Instituto y sus valiosas e insustituibles tareas en dicho campo.

Copyright del texto © Blas Matamoro. Este artículo fue editado originalmente en la revista Cuadernos Hispanoamericanos. El texto aparece publicado en Cine y Letras con el permiso de su autor. Reservados todos los derechos


¿Quieres saber más?
Cuando éramos chicos, la gravedad parecía patrimonio de los viejos y la vejez se asociaba a la cuarentena. De ahí en adelante, la suerte diría c

41 días atrás
Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada (Ayer y hoy), Claudio Guillén. Tusquets, Barcelona, 2005, 499 pp.

45 días atrás
Como tantas otras palabras, rutina ha terminado siendo el alimento de su connotación. Ser rutinario es despectivo, sin duda gracias a un siglo pró

135 días atrás
Estamos en el campo de la narración. Esto, teóricamente, tiene unas implicancias muy simples: hay narración cuando hay necesaria continuidad entr

150 días atrás
En el esquema heroico clásico, el héroe es un varón al que ayudan a triunfar algunas mujeres. Ellas se pueden clasificar en dos categorías: magas

150 días atrás
Es un mundo rudo y tierno a la vez, de caballeros que lloran y matan, con corazones de cera para el amor y de hierro para la pelea, de princesas, giga

3756 días atrás
Fragments sur le texte, Milagros Ezquerro. L 'Harmattan, Paris, 2002, 101 páginas. La noción moderna de texto, puesta en circulación por Barthes

3773 días atrás
Identidades asesinas, Amin Maalouf, traducción de Fernando Villaverde, Alianza, Madrid, 1999, 197 pp. Nacido en el Líbano y habitante de Francia, e

4869 días atrás
Sistemas de escritura, Geoffrey Sampson, traducción de Patricia Willson, Gedisa, Barcelona, 1997, 329 págs. Un año después de su publicación e

5600 días atrás
Durante unas cuatro décadas, Manuel Alvar permaneció ligado a la institución que sucesivamente funcionó bajo los rótulos de Instituto de Cultur

1948 días atrás
El legado indígena. De cómo los indios americanos transformaron el mundo, Jack Weatherford, Traducción de Roberto Palet, Editorial Andrés Bello,

4505 días atrás
Reflexiones antropológicas sobre temas filosóficos, Clifford Geertz, traducción de Nicolás Sánchez Durá y Gloria Llorens, Paidós, Barcelona, 20

3774 días atrás
El Museo Guggenheim Bilbao inaugura el 18 de marzo El Imperio Azteca, la exposición más exhaustiva dedicada al arte y la cultura de esta extraordina

2625 días atrás
Del 12 de octubre de 2006 hasta febrero de 2007, el Museo Guggenheim Bilbao acogerá la exposición 100% África, una muestra que ilustra la diversi

2052 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...