• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Vie05252012

Last update06:02:52 PM

The-Cult-revista

Vida de Francisco Marroquín

William_violin

«El obispo Marroquín —escribe Christopher H. Lutz, citando a Suárez y Aragón— era partidario del mestizaje como un medio para obtener un trato mejor para los indígenas. Sugirió a la Corona que a los españoles, especialmente los oficiales reales, se los debía obligar a casarse con mujeres indígenas para lograr ese fin» (Historia sociodemográfica de Santiago de Guatemala, traducción de Jeannie Colburn, Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica, Guatemala, 1984, notas, p. 323).

No hay duda de que esta consideración de Christopher H. Lutz da una idea del talante mostrado por este personaje, nacido en Taranzo, Santander, en fecha desconocida, y fallecido en Guatemala, el 9 de abril de 1563.

Vinculado inicialmente al obispo fray Juan de Zumárraga, siguió luego a don Pedro de Alvarado, con quien llegó a Guatemala en mayo de 1528.

Primero ejerció como provisor y vicario general de la provincia, y desde diciembre de 1534 fue obispo de dicha diócesis.

Por sus dimensiones sociales y políticas el plan de Marroquín para el desarrollo de Antigua fue mucho más allá del simple apostolado. Además de propiciar la edificación de templos y casas conventuales, impulsó el establecimiento de la catedral y la apertura de escuelas y colegios mayores. Asimismo, figuraba entre sus proyectos más ambiciosos una universidad para los guatemaltecos.

Siempre propugnó la educación de indígenas y mestizos. De hecho, aprendió el idioma quiché y redactó un catecismo en esa lengua. Cuando colaboró en la gobernación junto a don Francisco de la Cueva, defendió el establecimiento de nuevas leyes.

Aunque las reformas no siempre se amoldaron a sus deseos, procuró, en la medida de sus posibilidades, el bienestar de esa doble república, española e india, que halla una modélica expresión en Antigua.

Esta es una versión expandida de un artículo que escribí en el Centro Virtual Cervantes (www.cvc.cervantes.es), portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas.

¿Quieres saber más?
Retórica de lo sublime, Gianni Carchia, traducción de Mar García Lozano, Tecnos, Madrid, 1994, 187 pp.

45 días atrás
Además de un extraordinario filósofo y un gran tratadista político, Jaime Balmes (Vic, 28 de agosto de 1810 - Barcelona, 9 de julio de 1848) fue

277 días atrás
Publicada en 1910, La esfera y la cruz es sin duda la novela de aventuras más evidente de Chesterton. Un católico y un ateo intentan batirse en due

1073 días atrás
La nueva película de Roland Joffé se orienta en la misma línea que le dio fama en La misión (1986). Sin embargo, aunque la cinta es muy sólida

455 días atrás
Beatas y endemoniadas. Mujeres heterodoxas ante la Inquisición. Siglos XVI a XIX, Adelina Sarrión. Alianza, Madrid, 2003, 403 páginas. La autora

3408 días atrás
El nacimiento del cristianismo. Qué sucedió en los años inmediatamente posteriores a la ejecución de Jesús, John Dominic Crossan. Traducción d

3408 días atrás
Las novelas decadentistas de Enrique Gómez Carrillo, Nellie Bauzá Echevarría, Pliegos, Madrid, 1999, 190 pp. A propósito del cronista guatemalt

4869 días atrás
La mirada de Dios. Estudio sobre la cultura del sufrimiento, Fernando Escalante Gonzalbo, Paidás, Barcelona, 2000, 351 pp. A Fernando Escalante, p

4505 días atrás
De dioses y hombres (Des hommes et des dieux), de Xavier Beauvois, se basa a grandes rasgos en la tragedia de Tibhirine. Explora los últimos meses

503 días atrás
Isabel Muñoz estudia la relación del cuerpo con la práctica religiosa, colocando el objetivo de su cámara en ceremonias místicas de Siria, Irá

745 días atrás
Teoría de la religión, Georges Bataille, traducción de Fernando Savater, Taurus, Madrid, 1998, 129 pp. Con fragmentos dejados por Bataille, Tha

646 días atrás
La bibliografía de Certeau en español es escasa; la que conozco viene de México, de la Universidad Iberoamericana: La escritura de la historia,

646 días atrás
Henry Corbin: La paradoja del monoteísmo. Traducción de María Tabuyo y Agustín López, Losada, Madrid, 2003, 289 pp. Decimos Dios por decir al

647 días atrás
Peter Brown, Agustín de Hipona, traducción de Santiago Tovar, María Rosa Tovar y John Oldfieid, Acento, Madrid, 2001, 654 páginas. En 1966 pub

647 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...