• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Vie05252012

Last update06:02:52 PM

The-Cult-revista
Previous Siguiente
...
The Cult Film Experience ...
...
...
...
...
...
Vicente Aleixandre: ...

Juan Pablo Mártir Rizo

William_Michael_Harnett1

En las notas marginales autógrafas de Menéndez Pelayo a los «Estudios helénicos en España», de Julián Apráiz, leemos una afirmación de este último: «Citan algunos escritores una traducción de la Poética de Aristóteles hecha por Juan Páez de Castro, de la provincia de Guadalajara, cronista y secretario de Felipe II; pero nadie da noticia de ella. Tal vez sea la parafrástica que tomó por texto de su ilustración D. José Antonio González de Salas».

Siempre atento al desliz, Menéndez Pelayo anota que lo antedicho no es exacto, pues Juan Pablo Mártir Rizo «hizo otra versión de la Poética valiéndose de la latina de Daniel Heinsio» (Bibliografía hispano-latina clásica, tomo X: «Miscelánea y notas para una bibliografía greco-hispana», en Obras completas, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, 1940-1966, pp. 250-251).

Ciertamente, es muy probable que esta indicación sólo sea útil para los académicos y para quienes curiosean en el dominio de los traductores clásicos. Pero en este caso nos sirve para proclamar un interés conquense, pues Mártir Rizo, humanista y escritor, se ocupó mucho de la historia de nuestra provincia.

Madrileño de alta cuna, Mártir Rizo (1593-1642) era descendiente de Pedro Mártir de Anglería. Conoció el amor y el matrimonio, pero su esposa falleció.

Esta desgracia, no obstante, le sirvió para descubrir la vocación sacerdotal, cuya intensidad sólo fue comparable, en su caso, con sus afinidades intelectuales. Entre éstas, cabe citar a Quevedo, en cuya defensa escribió más de un texto.

Libelista excepcional, Mártir no dudó en afilar su pluma para desprestigiar a Lope de Vega. En un marco de reflexión más sosegado, legó a la posteridad la ya citada traducción de la Poética aristotélica (1623), una Historia de la vida de Lucio Anneo Séneca (1625), la Historia de la vida de Mecenas (1626) y su Norte de Príncipes (1626). Por motivos que el lector comprenderá, sobre todo si es viajero, también adquiere interés en esta bibliografía sumaria la Historia de la muy noble y leal ciudad de Cuenca (1629).

Esta es una versión expandida de un artículo que escribí en el Centro Virtual Cervantes (www.cvc.cervantes.es), portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas.


¿Quieres saber más?
El orden de los libros. Lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos XIV y XVIII, Roger Chartier, traducción de Viviana Ackermann, Gedis

45 días atrás
Antropología de la escritura, Giorgio Raimondo Cardona, traducción de Alberto Bixio, Gedisa, Barcelona, 1995, 236 pp.

45 días atrás
Aunque en los textos de Harold Bloom suelen predominar las jerarquías que le permiten asociar y relacionar cada obra dentro de su canon particular, e

65 días atrás
Dos imágenes de Voltaire recogidas por Isaiah Berlín nos pueden orientar acerca de cuál es la concepción que este último tiene de la historia: un

150 días atrás
Las continuaciones apócrifas del Quijote y del Lazarillo son solo una muestra de un catálogo tan extenso como sugestivo: el de las falsificaciones l

158 días atrás
Preguntas pertinentes a todas las épocas: ¿Se reseñan libros que no se han leído? ¿Se escribe lo que de ninguna manera se opina? ¿Decimos que en

164 días atrás
Siempre habrá un lugar de honor en la evocación de autores como George Orwell, Bruce Chatwin, Jack London, Saint-Exupéry o Raymond Chandler. Sin em

220 días atrás
Hace diez años Guzmán me estuvo torturando durante unas horas para documentar la parte técnica de un artículo que estaba escribiendo sobre el li

220 días atrás
Puesto que se trata de lo transgenérico, he de mezclar, románticamente, la narración con la reflexión y, por si acaso, con algo de teoría. Empie

268 días atrás
A lo largo de estas páginas, Alberto Manguel dialoga con el editor Claude Rouquet y encuentra razones para los acontecimientos su vida y también par

291 días atrás
Con excelentes traducción y prólogo de Amelia Pérez de Villar, llega al lector español esta obra rigurosa y de grata lectura.

291 días atrás
La década que se nos echa encima, y el siglo en general, nos traen malas noticias para la lectura. ¿Podrán los libros sobrevivir a Internet y a la

324 días atrás
Thomas Knight es profesor de lengua y literatura inglesas en un instituto de Chicago, lee de manera obsesiva y tiene un trastero lleno de libros. Todo

345 días atrás
Mucho más revelador y estimulante que un libro de cine convencional, Paseos sin rumbo refleja la experiencia de un transeúnte que, después de mucha

349 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...