• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Vie05252012

Last update06:02:52 PM

The-Cult-revista
Previous Siguiente
...
The Cult Film Experience ...
...
...
...
...
...
Vicente Aleixandre: ...

Los Elzevirios, impresores holandeses

William_Michael_Harnett5

En cuanto a vocablos curiosos, el mundo de las artes gráficas y de la imprenta recoge un acervo opulento, lleno de alusiones y modismos.

Como me gustan las palabras enigmáticas, he de confesar que las dos que figuran en el rótulo —elzevirio y elzeviriano— se presentaron de forma inesperada durante una conversación en una librería de viejo. Quien las mencionó es un bibliófilo riguroso, letraherido sin remedio, capaz de distinguir en un volumen características que cualquier otro amante de los libros pasaría por alto.

Para poner a prueba la eficiencia de su expresión, quisimos confirmar que aquellos dos ejemplos de jerga eran de uso canónico.

Con tal propósito, fue preciso el auxilio de don Manuel Rodríguez Navas y Carrasco, cuyo Diccionario general y técnico hispano-americano (Madrid: Cultura Hispanoamericana, 1918) plantea una definición de Elzevirio: “Apellido de una familia de impresores holandeses del siglo XVI, cuyos trabajos son justamente admirados”; y otra del adjetivo elzeviriano, na: “Nombre de las ediciones hechas por los Elzevirios y de los caracteres de imprenta que presentan semejanzas con los que ellos emplearon”.

Ante dicha lectura, la pregunta es obvia: ¿siguen en uso ambas fórmulas?

Para saberlo es recomendable atender a la Real Academia Española, y más en concreto a la segunda edición del Diccionario manual e ilustrado de la lengua española (Madrid: Espasa-Calpe, 1950), donde la voz elzeviriano, na queda descrita del siguiente modo: “Perteneciente a los Elzevirios. Dícese de las ediciones hechas por estos célebres impresores holandeses de los siglos XVI y XVII. También se llaman así las impresiones modernas en que se emplean tipos semejantes a los usados en aquellas obras”. Aun despojado de audacias y curiosidades, el asunto invita a saber más acerca de sus orígenes. Restan, por tanto, las informaciones contextuales.

Francisco Mendoza Díaz-Maroto aclara que, si bien los holandeses procuran reivindicar la invención de la imprenta de tipos móviles, lo cierto es que ninguno de los fragmentos de impresiones primitivas que en aquellas tierras se conservan puede ser datado con certeza antes de 1460. Pero aunque no podamos situar en los Países Bajos al primer impresor, conviene destacar que durante el siglo XVII fueron franceses y holandeses los mejores maestros en dicho arte.

El citado estudioso resalta a profesionales formidables, como W. J. Blaeu (1571-1638), y pone aún mayor énfasis en la figura de Luis Elzevir I (1540-1617), fundador en Leiden de la dinastía que nos interesa. Activos hasta 1712, los Elzevir pueden atribuirse cerca de 1.600 ediciones.

“Aunque [Colin] Clair −escribe Mendoza− opina que los elzevirios están sobrevalorados, lo cierto es que son muy apreciados por los bibliófilos, uno de los cuales −de ficción, según dijimos− llegó a construirse un elzeviriómetro para medir los márgenes de los ejemplares” (La pasión por los libros. Un acercamiento a la bibliofilia, Madrid: Espasa-Calpe, 2002, pp. 131-133).

Para completar lo dicho por Mendoza, viene al caso citar a Santiago García-Castañón, quien menciona al susodicho Lodewijk Elzevir o Elzevirius (1540-1617) como iniciador del negocio familiar. Tras hallar acomodo como librero e impresor en Leiden, en el año 1580, se ve que mostró su habilidad en la elaboración de “numerosas obras que pronto se hicieron famosas por la calidad de su impresión y de su encuadernación”. Como ya vimos, los volúmenes realizados en su taller se conocen como elzevirios o elzevirianos, “y también se da este último adjetivo a los libros modernos que imitan la tipografía de los impresos por Elzevir” (Diccionario de epónimos del español, Gijón: Ediciones Trea, 2001).

(Publiqué la primera versión de este artículo en el Centro Virtual Cervantes)


¿Quieres saber más?
El orden de los libros. Lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos XIV y XVIII, Roger Chartier, traducción de Viviana Ackermann, Gedis

45 días atrás
Antropología de la escritura, Giorgio Raimondo Cardona, traducción de Alberto Bixio, Gedisa, Barcelona, 1995, 236 pp.

45 días atrás
Aunque en los textos de Harold Bloom suelen predominar las jerarquías que le permiten asociar y relacionar cada obra dentro de su canon particular, e

65 días atrás
Dos imágenes de Voltaire recogidas por Isaiah Berlín nos pueden orientar acerca de cuál es la concepción que este último tiene de la historia: un

150 días atrás
Las continuaciones apócrifas del Quijote y del Lazarillo son solo una muestra de un catálogo tan extenso como sugestivo: el de las falsificaciones l

158 días atrás
Preguntas pertinentes a todas las épocas: ¿Se reseñan libros que no se han leído? ¿Se escribe lo que de ninguna manera se opina? ¿Decimos que en

164 días atrás
Siempre habrá un lugar de honor en la evocación de autores como George Orwell, Bruce Chatwin, Jack London, Saint-Exupéry o Raymond Chandler. Sin em

220 días atrás
Hace diez años Guzmán me estuvo torturando durante unas horas para documentar la parte técnica de un artículo que estaba escribiendo sobre el li

220 días atrás
Puesto que se trata de lo transgenérico, he de mezclar, románticamente, la narración con la reflexión y, por si acaso, con algo de teoría. Empie

268 días atrás
A lo largo de estas páginas, Alberto Manguel dialoga con el editor Claude Rouquet y encuentra razones para los acontecimientos su vida y también par

291 días atrás
Con excelentes traducción y prólogo de Amelia Pérez de Villar, llega al lector español esta obra rigurosa y de grata lectura.

291 días atrás
La década que se nos echa encima, y el siglo en general, nos traen malas noticias para la lectura. ¿Podrán los libros sobrevivir a Internet y a la

324 días atrás
Thomas Knight es profesor de lengua y literatura inglesas en un instituto de Chicago, lee de manera obsesiva y tiene un trastero lleno de libros. Todo

345 días atrás
Mucho más revelador y estimulante que un libro de cine convencional, Paseos sin rumbo refleja la experiencia de un transeúnte que, después de mucha

349 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...