En este relato infantil, Hanno describe una fábula en la que nada es lo que parece. Un inmigrante sin techo, que duerme en la calle, cambia definitivamente su vida gracias a la niña protagonista.
El personaje en cuestión carece de lo más mínimo. La portada de un libro permite a la narradora ponerle un nombre literario, Tolstoi, y así le llamará a lo largo de este cuento marcado por sentimientos compasivos y solidarios.
Al principio, la niña protagonista y su hermana se limitan a cruzarse con Tolstoi todas las mañanas. Le dejan algo de comer, e intentan establecer una precaria comunicación.
A medida que pasa el tiempo, el padre de las niñas entra en liza. Él conduce el coche que lleva a la familia de excursión... junto a Tolstoi.
No obstante, en todos los cuentos de hadas tiene que haber un villano. Esta vez, el punto de inflexión es la ley. Tolstoi se integra, sí, pero lo hace al margen de permisos y burocracias. Y eso malogrará sus posibilidades de quedarse en su país de adopción.
A la hora de calibrar las repercusiones de esa sentencia, Hanno introduce la perspectiva infantil, mucho más generosa y abierta. "Porque un Tolstoi –dice la niña protagonista– pase de una calle a una casa, del olor a vomitona al olor a fuego de leña, del no hacer nada a ser panadero, que ese señor siembre alegría en nuestros paladares, que nos estreche entre sus enormes brazos como si fuésemos sus amigos de siempre, esas cosas no interesan en absoluto. ¿Qué queréis que os diga? Seguro que los mayores comprenden esto mejor que nosotros. O se es un niño o no se es".
Estructurado a modo de historia costumbrista, Tolstoi despierta el interés del pequeño lector a través de dos sentimientos de enormes posibilidades literarias, la curiosidad por el mundo que le rodea y la más sincera ternura.
Sinopsis
No sé a vosotros, pero a mí, desde que soy lo suficientemente mayor para haberme dado cuenta de que hay personas que duermen en la calle, se me hace raro. Aquí hay algo que falla, ¿no? Con todas esas oficinas que hay en la ciudad, iluminadas como platós de cine y que por la noche se quedan vacías. Con todas esas casas de campo que, diez meses al año, no albergan más que a un puñado de ratones y unas cuantas arañas…
Si pienso en eso, se me hace raro. Si pienso en eso, es porque nosotros también tenemos una, una de esas casas. Se llama La Tejería.
Texto e ilustración
Hanno siguió los cursos de Art-Déco en París y en la Escuela Cooper Union de Nueva York. Si la fotografía, el grabado y la ilustración son sus actividades principales, la música tiene también su lugar en su existencia, pues toca la trompeta y el trombón.
Ficha editorial
Tolstoi, un cuento de hadas
Hanno
Traducción: del francés, Rosa M.ª Martínez Alfaro
64 páginas
12 x 18 cm, rústica
ISBN: 978-84-92696-30-7
6,50 €
Takatuka novelas
Copyright de imágenes y sinopsis © Takatuka. Reservados todos los derechos.
675 días atrás
736 días atrás
885 días atrás
1054 días atrás
1054 días atrás
1054 días atrás
1054 días atrás
1055 días atrás
1058 días atrás
1058 días atrás













































































