La idea de Europa, George Steiner. Traducción de María Cóndor. Prólogo de Mario Vargas Llosa. Introducción de Rob Riemen. Siruela, Madrid, 2005, 80 pp.
Aprovechando la vastedad del tema y la estrechez del tiempo -una conferencia en el Nexus Institute de Amsterdam-, Steiner luce su ingenio y amena erudición, no ignorando que mucho hay que apretar para cumplir con el encargo. Su idea de Europa es más bien un sistema de imágenes: el café donde todos caben y hablan de todo, el paseo por caminos hechos a la medida del hombre, la preeminencia del pasado sobre el futuro (el privilegio del porvenir es americano), el diálogo entre las herencias pagana y judía, y la previsión de un final trágico, provisto por la naturaleza o el ser humano.
Todo transcurre bien, o sea sin que el lector tenga espacio para disentir. A veces, Steiner cede ante sus prejuicios y así es que considera el cristianismo y la utopía socialista como meras «notas al pie» (sic) del judaísmo. Igualmente, ve los Estados Unidos como un monótono paisaje desde Nueva York a California, de donde parte la «detergente marea angloamericana» frente a la cual la defensa continental europea debe luchar «por sus lenguas, sus tradiciones locales y sus autonomías sociales».
Un lector español puede obtener penosas traducciones de estas propuestas, que parecen muy alejadas del cosmopolitismo steineriano y sí, en cambio, próximas a los partidarios de la Europa profunda, raigal, inmóvil y repetitiva. Según sostiene Vargas Llosa en su prólogo, Steiner es capaz de seducir, estimular e irritar. Cada quien fijará las porciones.
No dejan de ser virtudes en cualquier escritor. Contra el pesimismo apocalíptico del comentado, el comentador advierte que, con todas sus lacras, contradicciones y dificultades, Europa es hoy «el único proyecto internacionalista y democrático» del mundo, que se sigue desarrollando y se perfila como el solo factor de equilibrio ante la impar superpotencia sobreviviente de la guerra fría. Aparte del esplendoroso museo, Europa es, nada más y nada menos, esa idea convivencial que continúa avanzando hacia sí misma.
Extractos del prólogo de Mario Vargas Llosa
«¿Es posible resumir en un puñado de instituciones, ideas, tradiciones y costumbres lo que es Europa? George Steiner piensa que sí y ha intentado este resumen en un texto ingenioso y provocador […]. Según él, Europa es ante todo un café repleto de gentes y palabras, donde se escribe poesía, conspira, filosofa […], ese café […] es inseparable de las grandes empresas culturales, artísticas y políticas del Occidente. […] la segunda seña de identidad europea es compartida por todos los países europeos […]: el paisaje caminable, la geografía hecha a la medida de los pies. El tercer rasgo […] es el de poner a las calles y a las plazas el nombre de los grandes estadistas, científicos, artistas y escritores del pasado, algo inconcebible en América […]. La cuarta credencial […] es descender simultáneamente de Atenas y Jerusalén, es decir, de la razón y de la fe, de la tradición que […] hizo posible la coexistencia social, desembocó en la democracia y la sociedad laica, y la que produjo los místicos, la espiritualidad […] y, también, la censura y el dogma. […] La quinta seña de identidad europea es la más inquietante de todas. Europa […] siempre ha creído que perecerá […]. A Steiner lo atormenta la supervivencia, en nuestros días, de […] los odios étnicos, el chovinismo nacionalista, […] y la resurrección […] del antisemitismo. Pero […], sobre todo, la uniformización cultural por lo bajo a consecuencia de la globalización […]: “No es la censura política lo que mata [la cultura]: es el despotismo del mercado y los acicates del estrellato comercializado”».
Ficha editorial
Título: La idea de Europa
Autor: George Steiner
Prólogo de: Mario Vargas Llosa
Introducción de: Rob Riemen
Traducido por: María Condor
Introducción de Rob Riemen
Colección: Biblioteca de Ensayo / Serie menor. 27.
ISBN-10: 84-7844-897-7
ISBN: 978-84-7844-897-5
Código de almacén: 7506027
Edición: 3ª
Encuadernación: Rústica
Páginas: 88
Dimensiones: 105 x 150 mm
Tema: Política, sociología
Idioma de publicación: Español
Idioma de traducción: Inglés
Copyright del texto © Blas Matamoro. Este artículo fue editado originalmente en la revista Cuadernos Hispanoamericanos. El texto aparece publicado en Cine y Letras con el permiso de su autor. Reservados todos los derechos.
30 días atrás
30 días atrás
30 días atrás
1547 días atrás
1558 días atrás
1737 días atrás
648 días atrás
648 días atrás
649 días atrás
649 días atrás
649 días atrás
652 días atrás
833 días atrás








































































