• PORTADA
  • CRÍTICAS
  • ENTREVISTAS
  • CINE CLÁSICO
  • LIBROS
  • TEATRO
  • CÓMIC
  • SERIES
  • EXPOSICIONES
  • MUSICALES

Sáb05262012

Last update11:37:08 PM

The-Cult-revista

Globalización y bibliorrea

William_Michael_Harnett3

La globalización tiene sus virtudes y sus vicios, como toda empresa humana. Gracias a ella tenemos comunicaciones simultáneas con toda la extensión del planeta y podemos empezar a prescindir de tribalismos y demás delirios étnicos.

Nuestra economía y nuestra guerra son mundiales. Podemos conocernos mejor y tenernos más en cuenta. Etcétera. En cuanto a la producción de libros, no cabe duda de que las técnicas industriales y de composición digital han abaratado el objeto y permitido una mayor difusión entre los consumidores de menores ingresos.

Hasta aquí, la virtud. Vamos al vicio. Las empresas editoriales, sometidas a la misma dinámica de internacionalización y concentración que los bancos, los fabricantes de automóviles o los diseñadores de modas, se incorporan a la llamada economía de escala, lo cual origina un fuerte desfase con lo que podría denominarse «público natural del libro».

En efecto, en relación con los compradores de lavarropas o zapatos, el público del libro es marginal y minoritario. No porque deba serlo sino, simplemente, porque lo es. Al crecer desmesuradamente y fusionarse de modo multinacional, las editoriales caen en la bibliorrea, en la producción abusiva de libros. Se dirigen a un público que no tiene hábitos de lectura y al que debe venderse una cosa con abstracción que es, además y antes que nada, un texto.

Los gastos fijos altos, las instalaciones costosas, las campañas de publicidad mediáticas, los sueldos de los ejecutivos en plan capitanes de industria, los almacenes, las redes distribuidoras, todo agregado a las cargas fiscales y sociales, exigen un volumen de ventas generoso y constante.

El libro que no entra en estos cálculos, desaparece del mercado y, en consecuencia, también desaparece del paisaje cultural. Por paradoja, el crecimiento de la industria editorial bloquea la circulación de esa cultura que «no vende» más de tantos o cuantos ejemplares por mes. Los libreros, acometidos por la avalancha bibliorreica, no tienen espacio para mostrar todas las novedades, ni almacenes capaces de guardar fondos, ni tiempo de enterarse en qué consisten las nuevas ofertas. A veces, ni los minutos imprescindibles para deshacer el paquete de envíos del distribuidor.

No sólo se ha deteriorado la relación autor-lector, obturada por el fabricante bibliorreico; también se ha deteriorado la relación lector-librero. En las grandes superficies, a menudo, el vendedor sabe tanto de libros como el gato de Hegel, de filosofía. ítem más: con creciente frecuencia, los Holdings editoriales ponen a la cabeza del aparato a personas que no sólo resultan ajenas al mundo del libro (léase: lectura) sino que ni siquiera conocen bien la lengua en que se escribe el producto a vender.

Así, un directivo de Nueva York da instrucciones a un subdirector de Londres que pasa la línea de producción a un ejecutivo alemán que maneja las sucursales de Madrid y Barcelona, para que finalmente el aficionado de Málaga o Arequipa se enfrente con la novedad en el escaparate fugaz de su librería habitual. Hay una universalidad de la literatura que, por paradoja, no se manifiesta en una lengua universal.

La literatura no tiene esperanto. Las literaturas son babélicas. Lo mejor que podemos hacer para acabar con ellas es proponer un esperanto de consumo universal -llámese folletín, thriller, canard á sensations, Trivialliteratur o como se prefiera que acabe de una buena vez con esa investigación de lo desconocido que es o ha sido el arte. Y si nuestra civilización decide prescindir de tan molesta e histórica carga, es bueno saberlo.

Copyright del texto © Blas Matamoro. Este artículo fue editado originalmente en la revista Cuadernos Hispanoamericanos. El texto aparece publicado en Cine y Letras con el permiso de su autor. Reservados todos los derechos


¿Quieres saber más?
El orden de los libros. Lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos XIV y XVIII, Roger Chartier, traducción de Viviana Ackermann, Gedis

46 días atrás
Antropología de la escritura, Giorgio Raimondo Cardona, traducción de Alberto Bixio, Gedisa, Barcelona, 1995, 236 pp.

46 días atrás
Aunque en los textos de Harold Bloom suelen predominar las jerarquías que le permiten asociar y relacionar cada obra dentro de su canon particular, e

66 días atrás
Dos imágenes de Voltaire recogidas por Isaiah Berlín nos pueden orientar acerca de cuál es la concepción que este último tiene de la historia: un

151 días atrás
Las continuaciones apócrifas del Quijote y del Lazarillo son solo una muestra de un catálogo tan extenso como sugestivo: el de las falsificaciones l

159 días atrás
Preguntas pertinentes a todas las épocas: ¿Se reseñan libros que no se han leído? ¿Se escribe lo que de ninguna manera se opina? ¿Decimos que en

165 días atrás
Siempre habrá un lugar de honor en la evocación de autores como George Orwell, Bruce Chatwin, Jack London, Saint-Exupéry o Raymond Chandler. Sin em

221 días atrás
Hace diez años Guzmán me estuvo torturando durante unas horas para documentar la parte técnica de un artículo que estaba escribiendo sobre el li

221 días atrás
Puesto que se trata de lo transgenérico, he de mezclar, románticamente, la narración con la reflexión y, por si acaso, con algo de teoría. Empie

269 días atrás
A lo largo de estas páginas, Alberto Manguel dialoga con el editor Claude Rouquet y encuentra razones para los acontecimientos su vida y también par

292 días atrás
Con excelentes traducción y prólogo de Amelia Pérez de Villar, llega al lector español esta obra rigurosa y de grata lectura.

292 días atrás
La década que se nos echa encima, y el siglo en general, nos traen malas noticias para la lectura. ¿Podrán los libros sobrevivir a Internet y a la

325 días atrás
Thomas Knight es profesor de lengua y literatura inglesas en un instituto de Chicago, lee de manera obsesiva y tiene un trastero lleno de libros. Todo

346 días atrás
Mucho más revelador y estimulante que un libro de cine convencional, Paseos sin rumbo refleja la experiencia de un transeúnte que, después de mucha

350 días atrás

Añade tu comentario


Código de seguridad
Refescar

Banner-cineclasico

Lo más leído

Banner-television2

Lo último

Banner-comics2

El editor recomienda...

 

Cultura en Positivo

Contenidos originales

Book Review

El Ministerio de Cultura identifica a Cine y Letras (The Cult) como una revista que ofrece contenidos respetuosos con los derechos de propiedad intelectual, y por ello nos distingue con el sello "Cultura en positivo". LEER MÁS...