
En el
Diccionario nacional o
Gran diccionario clásico de la lengua española (Madrid-París: Establecimiento de Mellado, 1853), de Joaquín Ramón Domínguez, se nos dice que
baremo es un «Libro elemental de aritmética, así llamado del nombre de su autor». En el mismo plano contable, nos proporciona algún dato más el
Diccionario enciclopédico de la lengua castellana (París: Garnier Hermanos, 1895), de Elías Zerolo, donde la voz se explica del siguiente modo: «
baremo: [de Barreme, n. pr.] m. Galicismo que usan algunos por tabla de cuentas ajustadas».
Una vez conocido el nombre propio del cual deriva el vocablo de marras, la pesquisa etimológica nos lleva al DRAE de 1992, que propone tres definiciones principales «Cuaderno o tabla de cuentas ajustadas», «Lista o repertorio de tarifas» y «Conjunto de normas establecidas convencionalmente para evaluar los méritos personales, la solvencia de empresas, etc.».
Como queda de manifiesto, nada se dice ya del personaje a quien debemos este sustantivo tan eufónico.
La duda es de fácil solución. El matemático francés François-Bernard de Barrême (1638-1703) fue el inventor del barrême, el sistema de contabilidad que mencionaba el diccionario de Domínguez y que originó el neologismo.
A todo esto, recabando datos sobre este sabio descubrí no hace mucho que el catálogo de un librero-anticuario incluía entre sus ofertas un pedagógico ejemplar de L’arithmétique, ou le livre facile pour apprende l’arithmétique de soi même, sans maître, en edición bruselense de 1771. Como se ve, la búsqueda de una palabra puede brindar felicidades como ésta a los bibliófilos.
Digresiones al margen, lo que nadie puede ignorar es la importancia de algunos matemáticos a la hora de acuñar conceptos que sobrepasan las fronteras de su gremio.
Pensemos, por ofrecer dos ejemplos, en el álgebra booleana, según el diseño del británico George Boole (1815-1864) o en el adjetivo cartesiano, mucho más extendido, aun a pesar de que algunos hablantes lo utilicen sin haber leído jamás al francés René Descartes (1596-1650).
Por supuesto, es aún menos conocido Barrême, y eso que su nombre, «entre proverbial y técnico, se aplicó a los libros análogos al suyo y luego a los calculadores hábiles. Compter comme Barrême fue una expresión popular que implicaba la idea de una ciencia infalible en las operaciones aritméticas» (Néstor Luján, Cuento de cuentos. Origen y aventura de ciertas palabras y frases proverbiales, Barcelona: Folio, 1994, p. 29).
Esta es una versión expandida de un artículo que escribí, bajo seudónimo, en el Centro Virtual Cervantes (www.cvc.cervantes.es), portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas.
¿Quieres saber más?
"Cada día que pasa –escribe Aurelio Arteta– se agranda a ojos vistas la brecha que separa al pensador moral y político del grueso de la sociedad
43 días atrás
Ante todo hemos de plantearnos el asunto del buen gusto en términos etimológicos y, prestando una mayor extensión a la glosa, también literarios
1443 días atrás
El exagerado miedo que aqueja a nuestros tiempos frente a las certidumbres absolutas tiene varios síntomas. Si bien carecemos de espacio para deter
1443 días atrás
En el Diccionario nacional o Gran diccionario clásico de la lengua española (Madrid-París: Establecimiento de Mellado, 1853), de Joaquín Ramón
1443 días atrás
Antes de entrar en materia, vaya por delante una definición que tomamos del Diccionario manual e ilustrado de la lengua española (Real Academia Es
1443 días atrás
Esta vez, sin duda motivado por el insomnio, me propongo escribir unas líneas en torno a una expresión con cierto sentido poético: Pasar la noche
1443 días atrás
Hoy traeré a colación varias expresiones relativas a una de las criaturas más elogiadas por los gastrónomos: la humilde sardina, que cuando apar
1443 días atrás
Una vez que los vocablos emprenden la deriva por el cauce coloquial, esa heredad que es su etimología sólo suscita el interés de esos doctos estu
1443 días atrás
Sólo un deliberado elogio de la austeridad y el rigor nos lleva a glosar una expresión popular de tan amplio uso como ésta de a palo seco. Así l
1443 días atrás
En la épica literaria y en la lucha callejera, hay una situación inconfundible en la que un determinado personaje muerde el polvo. Para explicar l
1443 días atrás
Disfrutando de sus ocios en la oficina de farmacia paterna, se le aposentó a don Álvaro Cunqueiro en la imaginación «una idea de las farmacias t
1443 días atrás
La doctrina cristiana está muy documentada en el refranero y da lugar a sentencias como ésta que hoy sometemos a examen: El hombre propone y Dios
1443 días atrás
Durante la primera mitad del siglo XX persiste en España un tipo de manual que ya había mostrado sus virtudes pedagógicas durante la centuria pre
1443 días atrás
A la hora de rellenar nuestra carpeta de etimologías, solemos privilegiar las voces procedentes de la botánica y la zoología, no sólo por su bel
1443 días atrás