"Tango satánico", de László Krasznahorkai

No creo en las casualidades, pero en el ámbito literario, me gusta tenerlas en cuenta. A veces, los libros llegan a nuestras manos por un extraño efecto de sincronía, como si tuvieran voluntad propia y quisieran cambiarnos el ánimo, o desterrar algún prejuicio.

Hablo de prejuicios, y he de reconocer que, en el caso de László Krasznahorkai, no sentía demasiado interés por su obra. La culpa, ay, la tiene el cine. En concreto la versión cinematográfica de esta novela, Sátántangó, rodada en 1994 por Béla Tarr. Si hacen caso a las revistas especializadas, descubrirán elogios grandilocuentes sobre la cinta de Tarr, etiquetada como una obra maestra sin fisuras.

Mi opinión es otra, claro. Verán: en mi lista de las películas más aburridas e indigestas de la historia del cine, en su variante de arte y ensayo, Sátántangó ocupa el podio. Ahí es nada: algo más de siete horas de metraje, una sobredosis de quietud y planos de hasta diez minutos ponen a prueba mi paciencia, y acaban convirtiendo en una ordalía lo que para otros espectadores es el no va más del éxtasis fílmico.

Ese mal recuerdo de Sátántangó ‒ahí tienen mi prejuicio‒ reapareció cuando comencé a leer la novela original de László Krasznahorkai, cuyo prestigio ha sido respaldado por lectores ilustres como Susan Sontag y WG Sebald. Y es aquí donde mi mala expectativa se convirtió en pura felicidad. Lo cierto es que Tango satánico proporciona una experiencia muy superior a la que nos brindaba el excesivo Tarr, y aunque no se trata de literatura liviana, llega a apasionar de un modo en que jamás lo consigue su versión cinematográfica.

En esta distopía de la Hungría postcomunista se alternan dos sentimientos: la desolación ante un panorama que resulta apocalíptico y el humor ‒incómodo e inesperado‒ que inspiran las situaciones planteadas en su desarrollo, a medio camino entre el realismo mágico y la melancolía febril que impregna todo el relato.

Puestos a encontrarle antecedentes a este artefacto literario, la crítica ha citado a Faulkner y a Kierkegaard, dando así a entender la densidad filosófica y social que acarrea Krasznahorkai en estas páginas.

Ambientada en un paisaje espectral, degradado en todos sus ámbitos, Tango satánico es una fábula sobre la condición humana. Y aunque su pesimismo, paradójicamente, provoca alguna que otra sonrisa, en el fondo sabemos que Krasznahorkai prepara un destino miserable para sus personajes. Aquí no hay redención, o casi. En este sentido, el fatalismo que invade el relato acaba adquiriendo un matiz metafísico que ‒si me permiten volver al cine‒ recuerda las atmósferas atormentadas y metafóricas del gran Andréi Tarkovski, un cineasta contemplativo que le da cien vueltas a Tarr. En fin... qué película tan distinta hubiera sido Sátántangó si el maestro ruso se hubiera hecho cargo de ella.

Sinopsis

En una remota región rural de Hungría azotada por el viento y la incesante lluvia, unos pocos miembros de una fallida cooperativa agrícola llevan una vida anodina en un pueblo ya casi fantasmal mientras aguardan impotentes a que un milagro les devuelva el futuro. Hasta que un día reciben la noticia de que, en la carretera que conduce a la aldea, se ha avistado al astuto y carismático Irimiás, desaparecido años atrás y al que daban por muerto. Su simple reaparición infundirá esperanzas en la pequeña comunidad de vecinos, pero también desencadenará acontecimientos desconcertantes y les revelará aspectos que tal vez habrían preferido ignorar. Paródica y mordaz, esta magnífica novela sobre los avatares de la esperanza y el valor de las promesas inspiró la película de culto de Béla Tarr y ya es hoy un clásico contemporáneo.

László Krasznahorkai, Gyula (Hungría) 1954, recorrió durante años el país después de estudiar en Budapest y ejerció diversas profesiones en pueblos y ciudades de provincias. Ha publicado, además de Melancolía de la resistencia (Acantilado, 2001), con la que se presentó a los lectores en lengua española, Al Norte la montaña, al Sur el lago, al Oeste el camino, al Este el río (Acantilado, 2005), Guerra y guerra(Acantilado, 2009), Ha llegado Isaías (Acantilado, 2009), Y Seiobo descendió a la Tierra (Acantilado, 2015), Tango satánico (1985), Circunstancias de gracia (1986) y El prisionero de Urga (1992). Varias de sus obras han sido llevadas al cine. En marzo de 2004 recibió del gobierno húngaro el Premio Kossuth, uno de los más prestigiosos de su país, por el conjunto de su obra, y en mayo de 2015, el Man Booker International 2015.

Traducción de Adan Kovacsics.

Copyright del artículo © Guzmán Urrero. Reservados todos los derechos.

Copyright de imágenes y sinopsis © Acantilado. Reservados todos los derechos.

 

Guzmán Urrero

Tras una etapa profesional en la Agencia EFE, Guzmán Urrero se convirtió en colaborador habitual de las páginas de cultura del diario ABC y de revistas como Cuadernos Hispanoamericanos, Album Letras-Artes y Scherzo.

Como colaborador honorífico de la Universidad Complutense de Madrid, se ocupó del diseño de recursos educativos, una actividad que también realizó en instituciones como el Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte). 

Asimismo, accedió al sector tecnológico como autor en las enciclopedias de Micronet y Microsoft, al tiempo que emprendía una larga trayectoria en el Instituto Cervantes, preparando exposiciones digitales y numerosos proyectos de divulgación sobre temas literarios y artísticos.

Es autor de trece libros (en papel) sobre arte y cultura audiovisual.

En 2007, fundó junto a Javier Sánchez Ventero la revista Thesauro Cultural (TheCult.es), un medio situado en la frontera entre la cultura, las ciencias y las artes.

launicaperfil

logonegrolibros

Términos de uso y Aviso de privacidad. ISSN 2530-7169 (Ilustración: Kellepics, CC)

  • Transmitir información en los videojuegos
    Escrito por
    Transmitir información en los videojuegos En Las paradojas del guionista, una de las paradojas era el problema de tener que transmitir información sin que parezca información. Es uno de los principales problemas para un guionista, en especial al comienzo de cualquier historia. Aunque…
  • Recuerdo de Onetti
    Escrito por
    Recuerdo de Onetti Juan Carlos Onetti se murió en 1994 cuando practicaba su sereno encierro de alcoba, leyendo novelas policiacas por las noches, durmiendo de día, bebiendo whiskies difíciles de contar, tomando esporádicos trozos de lemon pie y…

logonegrociencia

Comfreak, CC

Trestesauros500

Vlynn, CC

  • Una mujer y seis oficios
    Escrito por
    Una mujer y seis oficios En 1499 veía la luz, en las prensas burgalesas de Fadrique de Basilea, la Comedia de Calisto y Melibea, versión primitiva o corta de la obra que, con el título de Tragicomedia de Calisto y Melibea,…

Cartelera

Cine clásico

  • Sofía
    Escrito por
    Sofía Dos mujeres. La película que a mi madre la acercó a la Loren definitivamente. La que le proporcionó a Sofía un Óscar de la Academia, un BAFTA y el premio de interpretación femenina de Cannes,…

logonegrofuturo2

Imagen © Richard Kingston (young rascal)

logonegrolibros

MystycArtDesign, CC

logonegromusica

Fradellafra, CC

  • Mendelssohn empuña el violonchelo
    Escrito por
    Mendelssohn empuña el violonchelo Un largo e ilustre camino recorre el violonchelo alemán entre Bach y Brahms, un camino que va de la suite a la sonata, cuyo enlace puede ser Boccherini, que amaba ambos géneros y era un…

logonegroecologia

Coffy, CC

  • El oscuro negocio de las ballenas blancas
    Escrito por
    El oscuro negocio de las ballenas blancas Era verano de 1861 cuando P. T. Barnum, “el gran Showman americano”, anunció su nueva exhibición en el museo americano de Nueva York: dos belugas vivas. El New York Tribune relató la llegada de estas ballenas que causó…

etimologia